25 juillet, 2007

11 février, 2007

Ume

 Les fleurs de prunier nous indiquent l'arrivée du premier printemps. Posted by Picasa

02 juillet, 2006

Edamame



Quand je mange les edamames délicieux, je sens l'arrivée de l'été.

When I eat delicious edamames, I feel the arrival of summer.

27 juin, 2006

Rakugo




Nous avons été à Rakugo, une traditionnelle conte japonaise. Les présentateurs étaient TATEKAWA Danshi et TATEKAWA Shinosuke. Tous les deux sont très célèbres au Japon.

We have been to Rakugo, a traditional Japanese talkshow. The presenters were TATEKAWA Danshi and TATEKAWA Shinosuke. Both are very famous in Japan.

16 juin, 2006

Le nouveau blog de Yummy

Comme vous pourriez réalisé, Yummy avait commencé son blog. Aucun gecko, aucune cheville cassée. :)

12 juin, 2006

Revoir?


Êtes-vous le même qui nous a rendu visite l'année dernière? Êtes-vous devenu gros?

02 juin, 2006

Cérémonie de Bicchu kagura


Bicchu Kagura, une sacré danse traditionnelle de ma ville natale, va être jouée à
cite-musique à Paris. Elle est sauvage, sereine, comique et brave. Si vous êtes intéressé par lui, observez-la, et faites-moi savoir votre avis!

Ce livre est au sujet de Bicchu Kagura. ( 2000 Yen, ISBN:4-88197-620-6 )

Bicchu Kagura, a traditional sacred dance in my hometown, is going to be held at cite-musique, Paris. It is wild, serene, comical and brave. If you are interested in it, please watch, and let me know how you like it!

28 mai, 2006

Almost Recovered


Maintenant je peux marcher!

Now I can walk!

21 mai, 2006

Fight against my suitcase

... et j'avais perdu.

... and I lost.

14 mai, 2006

Asperge

Les asparagas que j'ai vus au marché en France étaient frais, grands et bon marché. Au Japon, ils sont très chers. J'ai hésité à acheter ceux, parce qu'il était si cher, mais car il m'a rappelé la mémoire de la France, j'osais les acheter.


The asparagas I found at the market in France were very fresh, big and cheap. In Japan, they are very expensive. I hesitated to buy ones, because it was so expensive, but as it reminded me the memory of France, I dared to buy them.

07 mai, 2006

Super-Extra Tank



Pendant notre voyage, les verts ont été arrosés par la machine d'arrosage automatique avec le réservoir superbe-supplémentaire. Le réservoir superbe-supplémentaire est relié au réservoir normal au principe de siphon. Il augmente la durée d'arrosage de seulement 3 jours à plus de 20 jours !

During our travel, the greens were watered by auto watering machine with the super-extra tank. The super-extra tank is connected to the normal tank with syphon mothod. It enhances the duration of water from only 3 days to more than 20 days.



06 mai, 2006

Connez-vous?

 Pendant notre séjour court à Paris, nous avons voulu visiter Tarte Julie dans Vignon, Paris, mais il est déjà finir. Nous avons visité ici en 2004, et avons voulu remettre quelques photographies à Madame. Est-ce que quelqu'un la connaît? Posted by Picasa

02 mai, 2006

Merci!

 Maintenant nous laissons Laval. Nous avons eu un temps très bon dans Laval. Je voudrais exprimer ma gratitude à toute la ceux qui ont aidé notre séjour. Merci ! 
We want to express our special gratitude to all who helped our stay in Laval. Thank you!